设为首页 加入收藏
  精选图片
  精彩视频
大爷狂奔救下火车 韩国宰5万
寒潮蓝色预警 阳春桥面下沉一
本山女儿回应整容 青岛防空警
两枚火箭相继飞天 美军占叙利
韩安冉和婆婆互撕 中国转战泰
毒杀云雀被刑拘 特朗普弹劾案
女婴出生长两颗牙 李宇春谈网
质疑天猫双11造假 王思聪被限
太阳大声退伍 皎月女神重做
韩国贩卖儿童 林志玲婚宴遭抵
  时评  
两枚火箭相继飞天 汶川 
没还钱被咬掉耳朵 蔡徐坤 
李佳琦被放鸽子 第一剪傅 
李佳琦直播再翻车 黑龙江 
垃圾分类新标准 威尼斯紧 
毒杀云雀被刑拘 林志玲婚 
清华神仙打架大会 拉塞尔 
当前位置:主页 > 时评 >

为什么有些大陆人对汉语拼音没有认同感

2019-11-20 16:58:14

几种汉字读音拼写方法的最大区别在于,威妥玛拼音和港府粤语拼音,是汉字音译系统,而汉语拼音是汉字拉丁拼写法或转写系统。换言之,威妥玛拼音和港府粤语拼音,根据更便于英语使用者发音习惯的方式,来给汉字提供音译,其读音在有些时候是偏离、或者无法反映真实的汉语读音的。比如「北京」音译为「Peking」。而1957年推出的汉语拼音方案,出发点是基于当时基础教育尚不普及的中国人进行扫盲的需要。它是借鉴了几十种汉语拉丁化规则之后建立的新体系,和这之前出现过的其它汉语拉丁化的规则相比,汉语拼音最大优势是:规律比较简单。它更多是便于汉语母语使用者掌握,而不是让非汉语母语使用者来读出汉字。由于中文和英文(以及其他使用拉丁字母的语言)在读音和发音习惯上有较大差别,远远不能一一对等。因此,不管是以英语母语使用者发音习惯为主导的威妥玛拼音和港府粤语拼音,还是汉语拼音,任何一种汉字拉丁拼写法或转写方案,无论怎么优化,都是难以向未受汉语训练的英语母语使用者真实反映汉字的读音。以双唇音塞音为例,英语中只有送气清音(如k,p,t)和送气浊音(如g,b,d),而汉语中却只有送气清音和不送气清音,没有送气浊音。汉语拼音方案中,使用英语送气浊音来标注汉语不送气清音(试比较汉语的g/b/d和英语的g/b/d,为什么老外读「高」「包」「刀」的时候发音那么重?)。再比如,j/q/x在汉语拼音中所表示的音与大多数语言的读音相差极大,外国人容易误读。因此,这使用粤语拼音或者威妥玛拼音拼自己的姓名,原因可能是下列中的一种——更容易让说英语的人能读出自己的名字,或者他们读出来的发音更接近中文的实际发音,尽管还不够准确。此人有服务精神,注重用户体验和用户感受,愿意给对方减少麻烦。适应周围人的习惯。比如部分在香港工作的大陆人。实在懒得跟人解释到底自己的拼音名字怎么读,索性用简单一点的、老外好懂一点的方案。觉得这样拼更洋气。本土身份意识不强,觉得无所谓。不认同中国大陆政府,因此也就不认同其推出的所有变革。不认同以北京话为标准音来制定的拼音系统,因此不喜欢用汉语拼音。

上一篇:为什么微观尺度的随机性不确定性在宏观尺度消失了
下一篇:为什么有的父母会吹捧孩子朴素拒绝让孩子打扮认为孩子不可以穿着好看的衣服